Descripción
Cuando en 1915 se dio a conocer el Suddha Dharma Mandalam, al Pandit Srinivasacharia se le presentó un emisario de la Jerarquía, con un cajón lleno de libros escritos en hojas de palma en un idioma antiguo -más antiguo que el sánscrito-. El emisario preguntó al Pandit Srinivasacharia cuánto tiempo necesitaba para traducir los textos y este contestó que un año. El emisario volvió al año y, aunque no todos se habían podido traducir, se los llevó consigo. Entre esos libros estaba la versión que usamos del Bhagavad Gita, el Sanatana Dharma Deepika y el Pranava Vada.
El Pranava Vada trata sobre el Pranava, trata sobre el OM. El OM tiene que ver con el Atharva Veda, que es el veda del Yoga. Cuando no había libros los sutras tenían que aprenderse de memoria.




Valoraciones
No hay valoraciones aún.